L'oeuvre originale, Semiotica Discursului Juridic, rédigée par Adriana Stoichițoiu-Ichim, constituait une mine d'informations précieuses qui gagnait à être traduite. C'est chose faite, et désormais accessible à l'équipe, la traduction française servira de manière frontale à constituer une méthode pour former en interne les chercheurs qui à l'avenir seront amenés à travailler sur le projet.